Мишна
Мишна

Related%20passage к Кетубот 2:1

הָאִשָּׁה שֶׁנִּתְאַרְמְלָה אוֹ שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה, הִיא אוֹמֶרֶת בְּתוּלָה נְשָׂאתַנִי, וְהוּא אוֹמֵר, לֹא כִי אֶלָּא אַלְמָנָה נְשָׂאתִיךְ, אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁיָּצָאת בְּהִנּוּמָא וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ, כְּתֻבָּתָהּ מָאתָיִם. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר, אַף חִלּוּק קְלָיוֹת רְאָיָה:

Женщина, которая была вдова или разведена [и которая требовала ее kethubah] —если она сказала: он женился на мне как на девственнице, и он сказал: нет, я женился на тебе как вдова [Это относится к тому, кто был разведен. В случае того, кто овдовел, наследники говорят: наш отец женился на тебе как вдова, и только мана должна тебе]—Если есть свидетели, что она вышла с хинумой [Некоторые говорят, что это купол мирта, который они делают для девственниц; и другие - завеса над глазами, в которой одна «дремлет» (митнамнемет)], и ее волосы были распущены, [свисающие на ее плечах, это практика вести девственниц таким образом от дома их отцов к свадебный зал], ее кетуба - два манах. Р. Йоханан б. Берока говорит: «Распределение иссохшего зерна также свидетельствует о ее девственности». [В местности Р. Йоханан б. Берока это была практика раздачи иссохшего зерна на свадьбах девственниц. И если не было свидетелей того, что в ее браке соблюдались такие обычаи, и ее кетуба была потеряна, мужу верят, и она требует только маны.]

Изучите related%20passage к Кетубот 2:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих